Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I was raised in a DV household and for several years constantly lived in fear...
Original Texts
私はDV家庭で育ち、何十年も常に父親の暴力に怯えて殺される恐怖を身近に感じながら生きてきたので、鬱病の直接の原因はDVですが、きっかけとなったのは職場の連続深夜残業や徹夜、上司のパワハラです。
直筆サイン入り複製版画は私は2種類持っています。本当は4種類買ったのですが、金欠で2つフリマで売りました。貴女のご指摘のイラストは日本ではポストカードや栞になっていますが、確かにあまり見掛けませんね。
良い行いをすれば良い事が返ってきて悪い行いをすれば悪い事が返ってくるなど、幻想ですよ。
直筆サイン入り複製版画は私は2種類持っています。本当は4種類買ったのですが、金欠で2つフリマで売りました。貴女のご指摘のイラストは日本ではポストカードや栞になっていますが、確かにあまり見掛けませんね。
良い行いをすれば良い事が返ってきて悪い行いをすれば悪い事が返ってくるなど、幻想ですよ。
Translated by
kamitoki
I was raised in a DV household and for several years constantly lived in fear that I would be killed by my father's bursts of violence so the direct cause of depression was domestic violence but what triggered it was the constant overtime and sleepless nights at work due to my boss' power harassment.
I own 2 types of duplicate signed woodblocks. Actually I bought 4 kinds but due to lack of funds I sold 2 at a flea market. The illustrations you pointed out became postcards and bookmarks in Japan but it's definitely not that easy to find.
Doing good acts will bring you good things and doing bad will bring you bad things is just an illusion.
I own 2 types of duplicate signed woodblocks. Actually I bought 4 kinds but due to lack of funds I sold 2 at a flea market. The illustrations you pointed out became postcards and bookmarks in Japan but it's definitely not that easy to find.
Doing good acts will bring you good things and doing bad will bring you bad things is just an illusion.