Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The Western Union nearby is currently closed. Can you please temporary pa...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kamitoki , shimauma , hightide1226 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yttrium at 24 Jun 2017 at 03:03 1953 views
Time left: Finished

今私の近くのWESTERN UNIONは営業時間外です。

そちらで300ドルを立て替えておいてください、10時間後に支払います。

そもそも、最初から関税の事について伝えておいて欲しいです。
私は詐欺にあっているのですか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 03:09
The Western Union nearby is currently closed.

Can you please temporary pay $300 for me?
I will pay it to you in 10 hours.

I must say that you should have told me about the customs duty in the first place.
Am I being deceived?



kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 03:13
The Western Union near me is outside business hours right now.
Please exchange 300 dollars at your end, I will pay you after 10 hours.
In the first place I'd like you to tell me from the start about customs tax.
Did I commit a felony?
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 03:16
WESTERN UNION near me is outside hours now.

Please pay 300 dollars for me; I will pay you ten hours later.

In the first place I wanted you to tell me about the duty in the beginning.
Am I being swindled?
hightide1226
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 03:15
The WESTERN UNION near my house is closed at the moment.

Could you pay for me? I'll get you back 10 hours later.

Anyways, You should tell me about the tariff from the beginning.
Am I scammed?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime