Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I import goods in cooperation with many shops in japan. I would say that m...

Original Texts
私は日本でたくさんのショップと提携して輸出を行っております。
恐らくは私の姉妹店も私と同じ商品を分からずに出品してしまったのだと思います。
どちらから買っても結構ですが、せっかくお問い合わせいただいたので私の方の販売価格を安くしましたのでご確認ください。
Translated by shimauma
I import goods in cooperation with many shops in japan.
I would say that my sister shop listed the same item as mine without knowing.
You can purchase it from whichever shop, but I have reduced the selling price as you took time to contact me.
Please check it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
25 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...