Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sayem-san, I am H. I am sorry to email to your personal address. The reason ...
Original Texts
Sさん。Hです。Sayemさんの個人アドレスへの突然のご連絡、失礼いたします。
今回Sさんにご連絡しましたのは、今年の4月に受講された通信教育の件です。
Sさんが2月に申込み、4月に受講開始された通信教育の受講料について、賞与からの控除で支払を試みたところ、退職されており、受講料を徴収出来ませんでした。
現在Sさんの受講料を弊社が立替払いしています。
添付の請求書の金額を記載銀行口座へ振込むようお願いいたします。
不明な点等ございましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
今回Sさんにご連絡しましたのは、今年の4月に受講された通信教育の件です。
Sさんが2月に申込み、4月に受講開始された通信教育の受講料について、賞与からの控除で支払を試みたところ、退職されており、受講料を徴収出来ませんでした。
現在Sさんの受講料を弊社が立替払いしています。
添付の請求書の金額を記載銀行口座へ振込むようお願いいたします。
不明な点等ございましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Sayem-san, I am H. I am sorry to email to your personal address.
The reason I made a contact with you is about the course you joined last April this year.
You applied in February and began the course the last April. As for the fee for the course, we are failed to collect the fee out of your bonus as you left the office already.
We paid it on behalf of you at the moment. For this reason, please pay the amount on the invoice to the mentioned bank account.
If you have any inquiries, please don’t hesitate to call on us.
With regards,
The reason I made a contact with you is about the course you joined last April this year.
You applied in February and began the course the last April. As for the fee for the course, we are failed to collect the fee out of your bonus as you left the office already.
We paid it on behalf of you at the moment. For this reason, please pay the amount on the invoice to the mentioned bank account.
If you have any inquiries, please don’t hesitate to call on us.
With regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 17 minutes