Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ) 280001/S/L- The dimensions and finish was correct. In one piece it was foun...

Original Texts
13) 280021- Same as 280007 in last inspection it was found sand inside pipes. Specially checked for this problem and there was no any sand, no holes. Wooden drawers are 24.5 cm wide and smooth going.


14) 280022- This item is also indicated as balancing problem.
Translated by surgeon
13) 280021- 28007の前回の検査と同様に、パイプの中から砂が発見されました。本事象に対し念入りに検査を行い、以後については砂や穴は見られません。木製引出しは24.5cmでスムーズに動作します。

14) 280022- 本品についても、バランスの問題が生じています。
hightide1226
Translated by hightide1226
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2889letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$65.01
Translation Time
35 minutes
Freelancer
surgeon surgeon
Starter (High)
 米国での在住経験もあり、英文の医学論文等を原文で参照または英文で執筆、そして国際学会等への参加を積極的にこなしています。
 加えて、金融関係の仕事をす...
Freelancer
hightide1226 hightide1226
Starter (High)
普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。
ライティングの得意分野は建築関連、ビジネスインタビューなどです。
よろしくお...
Contact
Freelancer
mariconyac mariconyac
Starter