Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are really pleased that Yumiko in our company contacted you and the deal w...
Original Texts
弊社のyumikoがあなたと連絡をとって、私達との取引が成立したことを大変うれしく思います。私達は日本で貴社製品を販売しますが、売れ行きをみて今後取引する数量を増やしていき、また貴社の他に製品も取扱いたいと思っています。私達は貴社と良きビジネスパートナーになりたいです。また、今回の注文した商品はできるだけ早く発送してください。また発送後、追跡番号を教えてください。今後ともよろしくお願いいたします。ご挨拶と御礼まで。
I'm very glad that one of our members Yukiko contacted you and got the deal successfully done. We will be selling your products in Japan, we might increase the quantity depending on how it goes, and might order other products as well. I hope we can do a good business together. Also, it would be helpful if you could ship the products I ordered this time as soon as possible. And we appreciate that you will provide us the tracking number as well.
Thank you so much.
Thank you so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 6 minutes