Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will report on the current trial schedule for Company A. Currently, I have ...

Original Texts
A社向け試作スケジュールの現状について報告します。現在試作用製品の製作を工場へ依頼しております。①が8月上旬に完成予定ですので、8月中には1回目の試作が行えると思いますが、詳細な日程はまだ調整中となります。試験用材料は下記に送付下さい。荷姿はどのようになりますでしょうか?
②については、現在設計及びコスト試算中です。今週金曜日に必ず提出します。パイプを連結することはよくやることです。他社の図面になりますが、参考図を添付しますので、こちら参考にして下さい。
Translated by eveychua
I will report on the current trial schedule for Company A. Currently, I have request to the factory to produce the product for trial use. ① As it is scheduled to complete by early August, I think that the first trial can be done in middle of August, but as the detailed schedule is in the middle of adjustment. Please send the material for testing use in the below mentioned. How is the package like?
With regards to ②, it is currently in the middle of designing and trial calculation. We will definitely submit it by this Friday. It is usually connected to the pipe. Though it will be the drawings of another company, we have attached the reference drawing. Please refer to it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
13 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...