Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your support. I appreciate your confirmation regard...

Original Texts
お世話になります。

新商品の件、ご確認いただきまして有難うございます。
また価格変動なしの件も合わせて有難うございます。

1点確認ですが座面受けの鉄板は新仕様(280014の仕様)の旨、インフィニティ社に伝わってますでしょうか?
ご連絡下さい。

また、インディアバイング社のBLの番号がまだ来ていないので最優先にて至急ご確認下さい。

何卒よろしくお願い申し上げます。
Translated by transcontinents
Thanks for your service.

Thank you for checking about new item.
Also, thanks for the price with no change.

I'd like to check one thing, is Infiniti informed about new specifications (280014 spec) for seat side iron board?
Please let me know about this.

Also, I have not received BL number of Indiabing, so please prioritize this and let me know immediately.

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...