Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for choosing my products among others this time. I'm happy you lik...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , comomo , mariconyac ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sachikoarai at 13 Jun 2017 at 21:42 4172 views
Time left: Finished

この度は数ある商品の中から私の商品を選んでくださりありがとうございます。
気に入っていただけると嬉しいです。

私もゴルフが大好きです。
子供が生まれてからはなかなかラウンドできなくなりましたが
ゴルフグッツを見て回る楽しさに目覚めました♪

また何かお探しのものがございましたら
私のリストにないものでも結構ですので
お気軽にお問い合わせください。

できる限りお力になれるよう頑張ります!!

またお取り引きができる日を楽しみにしております。
ありがとうございました


Thank you for choosing my products among others this time.
I'm happy you like them.
I like golf too very much.
Since my child was born i haven't been able to do a round much but
I discovered that looking around golf goods is fun.
If you're looking for anything
even those not included in my list,
feel free to ask.
I will do my best!!!
I am looking forward to the day when we can transact again.
Thank you so much.

Client

Additional info

Thank You Letter Golf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime