Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, hope this message finds you well. Thank you for shipping the item the...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , aya77 , iyokosuka ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by marom1 at 13 Jun 2017 at 17:35 2115 views
Time left: Finished

こんにちは、お元気でお過ごしでしょうか?
先日は、商品の発送をありがとうございました。
早速日本のユーザーに紹介したところ、大人気です。
品質もデザインも良いと、特にロングユーザー(長く愛好している方)から、高評価を頂いています。
私自身も好きなデザインが沢山あるので、扱っていて大変楽しいです。
追加でオーダーをしますので、合計金額が分かりましたらお知らせください。
オーダー表はエクセルファイルで制作してメールに添付しています。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

Hello, hope this message finds you well.
Thank you for shipping the item the other day.
As I promptly introduced the item to our users in Japan they love it.
Highly satisfactory comments were received from our long-term users especially for its quality and design.
I enjoy dealing with the product so much as it has so many designs I love myself.
I am going to place an additional order, so please advise the total amount.
I have attached an order list created with MS Excel file.
I look forward to our continuing business transaction.

Client

Additional info

アートデザイナーさんへの手紙です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime