Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ※1 There are many cases where part numbers 290004, 290005 & 290006 fitted wit...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , tearz , ka28310 , mariconyac , evelyn_chu1411 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Jun 2017 at 17:05 1596 views
Time left: Finished

※1 290004・290005・290006品番に取り付けられているアジャスターが固まってしまって指で回すことができないものが多々ありました。工具等を使用して回すことができましたが最初からスムーズに回すことができるように取り付けてください。アジャスターが固まってしまう原因等わかりましたら改善するようお願い致します。




sonu handicrafts社で追加の改善依頼がありますのでご確認願います。

また、インフィニティ社の別注生産依頼の件はいかがでしょうか?

ご確認お願い致します。

※1 There are many cases where part numbers 290004, 290005 & 290006 fitted with adjusters could not be rotated with hands. It can be rotated by using tools, but please fit it in a way that it can be rotated smoothly from the start. Please improve this once you know the cause for the adjuster getting stuck.
Sonu handicrafts have additional improvement requests, hence please confirm them.
Furthermore, how is Infinity’s separate production request going?
Please confirm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime