送料込みでAU$400での販売をご希望でしょうか?
アメリカドルにするとUS$300でしょうか?
もし、送料込みでUS$300でよろしければあなたに販売させて頂きます。
ebayのシステム上、メールでトラッキングナンバーを送る事ができません。
私は商品の発送後にトラッキングナンバーをebayのシステムを返してあなたに送っているはずです。
一度確認頂ければ幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2017 at 16:47
Would you like to sell at 400 Australia dollars including the shipping charge?
Will it be 300 US dollars?
If you agree to the 300 US dollars including the shipping charge, I will sell it to you.
Due to system of eBay, I cannot send tracking number by email.
I send the tracking number to you via system of eBay after sending an item.
Would you check it?
I appreciate your cooperation.
atori-entertainment likes this translation
Will it be 300 US dollars?
If you agree to the 300 US dollars including the shipping charge, I will sell it to you.
Due to system of eBay, I cannot send tracking number by email.
I send the tracking number to you via system of eBay after sending an item.
Would you check it?
I appreciate your cooperation.
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2017 at 16:47
Would you like us to sell the item in AU $400 including the shipping fee?
That is, would the price be equivalent to US $300?
If you accept US $300 including the shipping fee, then we will sell the item to you in that price.
Due to the system limitation of eBay, we cannot send you the tracking number by e-mail.
I always send the tracking number via eBay system whenever I make shipment of the item.
I would appreciate if you can confirm that.
Thank you in advance.
atori-entertainment likes this translation
That is, would the price be equivalent to US $300?
If you accept US $300 including the shipping fee, then we will sell the item to you in that price.
Due to the system limitation of eBay, we cannot send you the tracking number by e-mail.
I always send the tracking number via eBay system whenever I make shipment of the item.
I would appreciate if you can confirm that.
Thank you in advance.