Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your help. About the sonu handicrafts BL, there's a questio...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 29 May 2017 at 17:08 1184 views
Time left: Finished

お世話にないります。

sonu handicraftsのBLの件につきまして、
通関業者より質問がきており、至急ご確認をお願いいたします。

INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT

↑こちらの中身はどのようなものでしょうか?
ご確認お願いいたします。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2017 at 17:11
Thank you for your help.

About the sonu handicrafts BL,
there's a question from the customs, please confirm ASAP.

INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT

What is contained in this?
Please confirm immediately.
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 29 May 2017 at 17:13
I am in your care.
With regard to the matter of the sonu handicrafts BL,
a question came from the customs clearance merchant and please verify it asap.
INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT
↑ What kind of things are inside this?
Kindly verify.

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2017 at 17:12
Thank for the things all the time.

Regarding the BL of sonu handicrafts, I received a question from a customs agency, so please check it ASAP.

INVOICE CUM PACKING LIST
CASE NO 188 REPARKING KIT

What are inside of them?
Please check them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime