[Translation from Japanese to English ] I am awfully sorry. As your request for the change of the item in stock was ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 , double_u_1982 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by afayk604 at 25 May 2017 at 00:53 1576 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
在庫の変更が間に合わず、貴方のご希望のサイズUS10が有りません。
6月19日に再入荷の予定ですがお待ちいただけますか。
お待ちいただければ送料を無料にさせて頂きます。
また他のカラーに変更は可能でしょうか。
ご連絡お待ちいたします。

I am awfully sorry.
As your request for the change of the item in stock was not in time for the schedule, we do not have the size of US 10 you requested.
It is scheduled to arrive again on June 19, so could you wait a little longer?
If yes, we will spare you the shipment charges to pay.
And is it possible that you will choose a different color?
I am expecting to hear from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime