Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing the item. Regarding the item, it has already been g...

Original Texts
この度はご購入頂きましてありがとうございます。
商品の件ですが、既に商品は最終検品に入り、税関とCITESを通過させる手続きも済んでおります。
こちらとしてはキャンセルはせずにこのままお取り引きさせて頂きたいと思っております。
こちらの商品はご存知の通り大変素晴らしいギターです。もうほとんど市場には出回らないと思っております。
是非ご検討をお願いしたいです。
何卒宜しくお願い致します。
Translated by angel5
Thank you for purchasing the item.
Regarding the item, it has already been going through the final inspection and the paper works to clear the customs and to comply with CITES have been completed.
We would like you to continue with this business without cancellation.
As is well known, this is a fantastic guitar. It will hardly be found in the market any more.
We really would like you to purchase it.
Thank you for your business.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
26 minutes
Freelancer
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...