[Translation from Japanese to English ] We still have yet to confirm the return shipping cost (¥4,100) refund for ord...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "e-mail" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , mahessa , origami0110 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by osamu_0 at 15 May 2017 at 10:29 2250 views
Time left: Finished

オーダーナンバー◯◯◯◯◯◯の返品送料(4,100円)の返金が未だに確認できていません。

前回入金手続きして頂いた時は、恐らくこちらのpaypalアカウントの不都合で入金が出来なかったのだと思います。

現在そちらから入金出来る状態にアップグレードしてありますので
paypal e-mail : ◯◯◯◯@◯◯◯
まで至急入金(4,100円)お願い致します。

I have not confirmed the payment of the shipping fee 4100 YEN for returned item, which the order number is ◯◯◯◯◯◯, yet.

When you made a payment before, I believe that we could not receive it due to the issue of our Paypal account.

We currently upgraded it so that you can transfer the money.
So, would you please make a payment 4100 YEN immediately to Paypal e-mail : ◯◯◯◯@◯◯◯?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime