Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the wait. I lost contact with the supplier. We still have y...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , fish2514 , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 15 May 2017 at 09:24 1249 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ございません。
仕入先からの連絡が途絶えてしまっています。
商品が入荷していない状況です。
真に申し訳ございませんが、キャンセル・返金にて
対応させていただいてもよろしいでしょうか?
本当にご迷惑おかけして申し訳ございません。

I’m sorry to keep you waiting
The contact from the supplier is stopped.
The item isn’t delivered yet.
I’m really sorry, but I would like to cancel/refund it?
I’m so sorry for bother you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime