Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchase this time. We investigated the item wh...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , xiangli ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by satoshi-suwa at 14 May 2017 at 18:16 1773 views
Time left: Finished

この度は、商品のご購入
ありがとうございました。
その商品について調べましたところ
商品が新品でない可能性があります。
大変残念な思いをさせてしまったこと謝罪いたします
しかしご安心ください、私たちはスタッフにて
すぐに適切な対応させていただきます
全額返金または新しい商品と交換いたしますので
どちらかお選びください
どうぞよろしくお願い致します
S-bros

Thank you for purchasing a product from us.
According to our research, the product may not be brand new.
I am terribly sorry for making you feel uncomfortable.
But don't worry, we will handle this matter properly.
We will either give you a full refund or replace it with a new product.
So please choose from above choices.

Yours sincerely,
S-bros

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime