[Translation from Japanese to English ] I entrust my item to receive to an agent. For this reason even though they h...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 , fish2514 , mistydream ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 May 2017 at 09:46 1222 views
Time left: Finished

私は商品の受け取りを業者に委託しています。
そのため追跡番号がないとたとえ商品を受け取っていたとしても、私の商品として認識されません。
だから私の商品として照合するために商品Aの追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

I have entrusted receiving the product to a trader.
Therefore, when there is no tracking number, it cannot be recognized as my product even if I receive it.
So, please tell me the tracking number of Product A to collate as my product.
Thank you.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime