Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. As we checked at our end we did not receive the delivery notice, do you kn...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by soundlike at 05 May 2017 at 10:38 1000 views
Time left: Finished

1.こちらで確認しましたが不在票を受け取ってないのですが、この荷物の追跡番号は分かりますか?
2.追跡番号はこの番号で間違いないですか?以下リンク先を確認してもらうとわかりますが
情報が反映されていません。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 10:41
1. As we checked at our end we did not receive the delivery notice, do you know the tracking number of this parcel?
2. Are you sure the tracking number is correct? You can see if you check the below link but the information has not been reflected.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 10:41
1. As I have checked and found an absentee was not given, could you see the product's tracking number?

2. Is the tracking number correct? As you know by checking the following link, the information is not reflected.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime