Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received an item which I did not order. The item which I ordered was not i...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by satomint at 02 May 2017 at 00:02 6289 views
Time left: Finished

注文していない商品が届いた。
注文した商品は入っていなかった。
全額返金してください。
注文もしていない物を送ってこないで!
この注文していない商品は、着払いで送り返したほうが
よろしいでしょうか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 May 2017 at 00:09
I received an item which I did not order.
The item which I ordered was not included.
Please issue a full refund.
Please do not send any items which I did not order!
Should I return the item which I didn't order by cash on delivery?
satomint likes this translation
itumotennki4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 May 2017 at 00:10
The item I did not order arrived.
And the item I orded was not in the package.
Please refund all the money.
Don't send what I did not order!
Should I send back the item to you with shipment fee on your charge?
satomint likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime