Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am working as a system engineer and manicurist. I had been selling the app...

atsuko-s Translated by atsuko-s
I am working as a system engineer and manicurist. I had been selling the apparel brand items at the store, and controlling the website and e-commerce while I was studying the information engineering at the college. I have been working as a manicurist since then. I got the qualification for the manicure of Japan and diploma for the manufacturer of foreign country as a hobby. After graduating from the college, I developed the system for a company and the service of the website for the restaurant focusing on beauty care. While developing the service of the beauty care, the salon owner, who was one of users, offered me to become a manicurist. I am busy for working the system development remotely with a various companies in local areas, so I am now closed for business as the manicurist.
User's Request Text
私はSE兼ネイリストです。大学で情報工学を学びながらアパレルブランドで店頭販売とwebやec管理の仕事をしていました。その時からネイルをするようになりました。そして、趣味で日本のネイル資格やが意外メーカのディプロマを取得しました。卒業後は企業向けのシステムや美容飲食店向けのwebサービスを開発しました。美容系サービス開発時に利用者のサロンオーナーに誘われてネイリストも経験しました。今は色々な地方の会社とリモートでシステム開発の仕事をしていて忙しいため、ネイリストは休業中です。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
16 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)