Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It means there is some tarnish inside the lens. The phenomena is very typica...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , mariconyac ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 01 May 2017 at 11:57 1615 views
Time left: Finished

レンズ内が少し曇っていると言う事です。
このレンズに多く見られる症状です。
私は影響を感じませんでしたが
気になる方はメンテナンスして使ってください。

問題はレンズ内です。
写真で確認出来ると思います。
フロントレンズに汚れと少しの傷があります。

私が出品しているハンディーカムは詳細の検品を行っていません。
なせなら、こちらで詳細の原因を追究できないからです。
なので、動くものもあれば動かないものもあります。
部品のみ使える場合もあります。
上記の理由で格安の出品となります。

I meant there is a small tarnish in the lense.
This happens a lot with this lense. I didn't get any influences by that, but if you mind, please use after you fix it.

The problem is inside the lense.
You can see it in the picture.
There is a stain and a small scratch on the front lense.

The handy cam I put on auction didn't get the test for detail.
This is because I can't pursue the exact reason here.
So, some work and the others don't.
There are some whose parts only work.
That's why they are extremely
cheep for auction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime