Is it ok if I buy another one and then use the box it comes in to return the previous defective one?Sorry for the delay,I had jury duty last week.
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2017 at 22:26
もうひとつ商品を購入し、その商品の箱に前回の不良品を入れて返送してもいいですか?先週、陪審員をつとめる必要があったので、返信が遅くなりすみません。
satoshi-suwa likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2017 at 22:33
別のを購入して、そのときに入っていたボックスを利用して、不備がある品物を返却してもいいですか?
返事が遅れてすみません。先週は陪審員で忙しかったので。
返事が遅れてすみません。先週は陪審員で忙しかったので。
★★★★★ 5.0/1