Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is just like this as a toy. It will raise price if it is made to the size ...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Apr 2017 at 11:24 971 views
Time left: Finished

玩具的にはまあ…こんなもんだろうな…というところ。〇〇〇を放り込めるサイズの抽選機にしたら値段が跳ね上がるでしょうし、そもそも子供向け玩具にならないでしょうし〇〇〇のクリアパーツに傷がつきそうですし、という事で〇〇〇を使うのは当然かなと。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2017 at 11:33
It is just like this as a toy. It will raise price if it is made to the size of lottery device to put ◯◯ into it. Originally, it would not be a toy for children, if so, the ◯◯'s clear part would be damaged. And so it is natural to use ◯◯。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2017 at 11:45
It might be that's it as a toy. The price would get higher if the size of the lottery machine becomes to be affordable for xxx. And also, it would be not for a children's toy and the clear part of xxx might get scratched, so it might be fine to use xxx.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime