Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Please change the color of all the products that I ordered to black. ...
Original Texts
Dear
注文した全商品を黒色に変更をお願い致します。
並びに、先日のパリでのテロ事件で被害に遭われた方に心よりお見舞い申し上げるとともに亡くなられた方にはご冥福をお祈り申し上げます。
これからも良いお取引を宜しくお願い致します。
Kotaro kato
注文した全商品を黒色に変更をお願い致します。
並びに、先日のパリでのテロ事件で被害に遭われた方に心よりお見舞い申し上げるとともに亡くなられた方にはご冥福をお祈り申し上げます。
これからも良いお取引を宜しくお願い致します。
Kotaro kato
Translated by
shimauma
Dear
Please change the color of all the products that I ordered to black.
Additionally, I would like to offer my sincere condolences and sympathy for the victims and the deceased of the Paris terror attack the other day.
I hope I will continue to maintain a good business relationship with you.
Kotaro Kato
Please change the color of all the products that I ordered to black.
Additionally, I would like to offer my sincere condolences and sympathy for the victims and the deceased of the Paris terror attack the other day.
I hope I will continue to maintain a good business relationship with you.
Kotaro Kato
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...