Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the item price. After paying €1622.9 for the item, the seller ackn...

Original Texts
商品代金について
商品代金として€1622.9支払いの後、セラーが価格設定ミスを認め、€123返金した。

あなたは私のためにCKVオークションから仕入れを代行することが出来ますか?
もちろん手数料はお支払いします。
手数料は日本での売値が決まっていますので、落札代金の2割でいかがですか?
あなたはヨーロッパ各国の軍の払い下げ品も仕入れ可能ですか?



Translated by mahessa
Regarding the item price.
After paying €1622.9 for the item, the seller acknowledged a mistake in the price setting, and refunded €123.

Can you purchase from CKV auction in my stead?
I will of course pay a handling fee.
The selling price in Japan is already determined, so how about 20% of the bid price as the handling fee?
Can you also buy items disposed by the armies of various European countries?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact