Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, nice to meet you. I am Anne's mother. I believe you are having a fulfi...

Original Texts
初めまして。私はAnneの母です。充実したホリデーをお過ごしの事と思います。
来年からDIO schoolに通うため、入学の申し込みをしています。
DIO school から「2017 PAT or TTle test scores」のコピーを提出するように言われました。
Anneはどちらかのテストを受けているのでしょうか?もし受けていたら出来るだけ早くコピーが欲しいです。何卒よろしくお願い致します。
Translated by tearz
Hello, nice to meet you. I am Anne's mother. I believe you are having a fulfilling holiday.
In order to send her to DIO school from next year, I am applying for the enrollment.
Requested from DIO school was the submission of the copy of "2017 PAT or TTle test scores".
May I know which test has Anne taken? If she has done so, I would like to receive the copy at the earliest.
Thank you and kind regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
5 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact