Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you provide PayPal invoice, I will make payment immediately. As I wrote on...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , aromachanbou ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 19 Apr 2017 at 20:32 1594 views
Time left: Finished

PayPalでしたら請求書を出してくれれば即時決済します。前のメールでも書きましたが、この販売が上手くいけば、今後、購入ロット数を増やし、あなたの会社の他の製品も輸入、販売したいです。
お忙しい中大変お手数ですが、見積書の送付をお願い致します。
お互いに良いビジネスパートナーの関係を築きたいです、是非、前向きに検討をお願い致します。

If you provide PayPal invoice, I will make payment immediately. As I wrote on the previous email, if this sales goes well, I'd like to buy more lot, import and sell your other items as well in the future.
I'm afraid to ask during your busy time, but please kindly send quotation.
I hope to build good business partnership for both of us, and I appreciate your kind consideration.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime