Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If I deal directly with you, would it be cheaper? I sell products in Japan. ...
Original Texts
直接取引をすれば安くしてもらえますか?
私は日本で販売をしている。
商品が売れたら再度、購入をしたいと思っているが
仕入れは可能ですか?
AAAの在庫もありますか?
あればまずは5個くらい購入を検討したいのだが、
まとめて購入したらいくらまで安くなりますか?
私は日本で販売をしている。
商品が売れたら再度、購入をしたいと思っているが
仕入れは可能ですか?
AAAの在庫もありますか?
あればまずは5個くらい購入を検討したいのだが、
まとめて購入したらいくらまで安くなりますか?
Translated by
tomoko16
If I deal directly with you, would it be cheaper?
I sell products in Japan.
When the items are sold out, I would like to purchase more and am wondering if it is possible or not.
Do you have AAA in stock?
If so, I would like to purchase 5 of them and would like to know how much you could discount with the group buy?
I sell products in Japan.
When the items are sold out, I would like to purchase more and am wondering if it is possible or not.
Do you have AAA in stock?
If so, I would like to purchase 5 of them and would like to know how much you could discount with the group buy?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。