Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] お客様はご購入された製品の性能に関してご不満があるようです。 しかし私たちはメーカーではありませんのでそれについて対応することはできません。 また、製品...

Original Texts
お客様はご購入された製品の性能に関してご不満があるようです。

しかし私たちはメーカーではありませんのでそれについて対応することはできません。
また、製品の紹介ページにも性能に関するような記載はありませんでした。

私たちは商品が不良品である場合、または未使用である場合にご返品いただけることをお客様にお伝えし、
返品方法に関するご案内をさせていただきました。

ご理解いただきたくお願い申し上げます。
Translated by pandatraduction
Il semble que le client ne soit pas satisfait de la fonctionalité du produit acheté.

Cependant nous ne sommes pas les fabriquants du produit en question, et ne sommes par conséquent pas en mesure de traiter le cas présent.
Par ailleurs, il n’y a pas de mention concernant la fonctionalité sur la page du site présentant le produit concerné.

Nous avons informé le client que le produit pouvait être retourné dans le cas où celui-ci serait défectueux, ou inutilisé, ainsi que des details concernant comment nous retourner le produit.

Nous espérons et vous remercions à l’avance pour votre comprehension.

Cordialement,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$17.37
Translation Time
43 minutes
Freelancer
pandatraduction pandatraduction
Standard
主な作業時間帯:16時~翌午前2時。
宜しくお願い申し上げます。