[Translation from English to Japanese ] Dear Kotaro, Thank you for your email. I can confirm that the details have...

This requests contains 358 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , kimie , itumotennki4 , __yg_iei__ ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Apr 2017 at 18:00 2480 views
Time left: Finished

Dear Kotaro,

Thank you for your email.

I can confirm that the details have been sent to the relevant department to be looked into for you. Once we have an update we will then contact you to update you accordingly.

I do apologise about the delay and any inconvenience caused.

If you have any further queries please do not hesitate to contact me.

Kind regards,

Aron

コタロウさん

メールを頂きありがとうございます。

詳細は確認のため該当部署に送りました。
進捗があり次第お知らせいたします。

遅延およびご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。

その他ご質問などございましたら私までご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

Aron

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime