Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Just to let you know we've received your email and our Customer Care Team wil...

This requests contains 310 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , kimie ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by sgn0116 at 03 Apr 2017 at 14:03 2168 views
Time left: Finished

Just to let you know we've received your email and our Customer Care Team will be in touch as soon as they can.

If you'd like to help yourself, you'll find lots of information on our Help pages which may be able to answer your question.

There's no need to get back in touch - we'll be with you as soon as we can.

kimie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2017 at 14:06
Eメールを確かに頂戴しました事をお伝えさせて頂きます。なお、カスタマーサービスチームより出来る限り早急にご連絡させて頂きます。

ご自分でさらにお調べになりたい場合、弊社ホームページにて、ご回答となるかもしれない多くのインフォメーションをご覧頂く事が可能です。

ご返信には及びません、こちらより出来る限り早急にご連絡させて頂きます。
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2017 at 14:06
お客様のメールを受領しましたので、カスタマーケアチームよりすぐご連絡差し上げるようにいたします。

お客様のご質問内容を網羅した弊社ヘルプページをご確認いただくとたくさんの情報からお調べいただくことが可能です。

返信不要です。追ってこちらよりご連絡差し上げます。
sgn0116 likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2017 at 14:08
貴社のEメールを受け取りました。弊社のカスタマーケアーチームにできるだけ早く連絡致します。
よろしければ、貴社の質問にお答え出来るヘルプページの情報をたくさん見て頂けると思います。
返信は結構です。早急に貴社にご連絡致します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime