Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 您好,冒昧打扰您了。 我们是来自海外的亚马逊卖家,我们公司是专业生产手机配件的厂商。 现在我们公司运到亚马逊日本仓库的一批手机壳,由于库存积压放置了一些...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , gaou ) and was completed in 2 hours 18 minutes .

Requested by conyacjojo at 01 Apr 2017 at 17:36 2872 views
Time left: Finished

您好,冒昧打扰您了。
我们是来自海外的亚马逊卖家,我们公司是专业生产手机配件的厂商。
现在我们公司运到亚马逊日本仓库的一批手机壳,由于库存积压放置了一些时间,现在以低于成本价的价格销售,我们的产品成本是1200日元,现在以403日元的价格销售,并且您购买成功之后直接从亚马逊仓库发货,1-2天您就可以收到货。现在如果您购买我们公司的手机壳,相当于您只需要花费运费就能免费得到我们的产品,
日本仓库的库存如下:

价格我们已经修正,如果您有兴趣,请查看下面的链接从亚马逊官方仓库购买

谢谢惠顾

こんにちは。お忙しいところ恐れ入ります。
当社はアマゾンのグロバル販売者で、スマホケースのメーカーでございます。
日本のアマゾンの倉庫に出荷したスマホケースの在庫一掃のため、コスト以下の価格で販売しております。
コストは1200円で、今はなんと403円の価格で販売しております。
品物は日本のアマゾン倉庫に預けているため、注文してから1-2日間で配達できると考えています。
お買い上げいただければ、運賃だけで掛かり、品物は実質無料だと考えています。
是非ご検討くださいませ。
在庫状況は以下です:

価格については直しておりましたので、ご興味がございましたら、この下にあるアマゾンのリンクでお尋ねください。

ありがとうございました。

Client

Additional info

sincere

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime