Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Quick question I got two different addresses for u one in Florida and one in ...

This requests contains 206 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , tomoko16 , vaioha ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by rune at 02 Oct 2011 at 03:22 1056 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Quick question I got two different addresses for u one in Florida and one in California?Let me know please once it payment clears I will go ahead and find a ups store that opens tomorrow and will shipp ASAP

tomoko16
Rating 40
Translation / Japanese
- Posted at 02 Oct 2011 at 03:27
カルフォルニアとフロリダの2つの住所がありますが、どちらがご住所ですか?支払いが済み次第、明日空いている店から出荷します
rune
rune- about 13 years ago
すぐにお答え頂き、ありがとうございました!とても助かりました^^
vaioha
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Oct 2011 at 03:59
フロリダとカリフォルニアの二つの住所をもらったんだけどどっち?支払いが終わったら明日すぐにでもUPSストアさがして発送するから教えてくれ。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Oct 2011 at 04:09
質問があります。あなたには異なる2つの住所がありますね(1つはフロリダ、もう1つうはカリフォルニア?)。(どちらへ送ればいいか)教えてください。支払いが完了したら私は明日UPSストアが開店したらすぐに行って早急に発送します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime