Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like you to tell me some points which I do not understand. Should ...
Original Texts
わからない点があるので教えてください。
添付されていたtax formに署名をして、
リペアしてもらうペンダントとネックレスと一緒に同梱して発送するで合っていますか?
もしくはtax formに署名してメールに添付して、あなたに送信すればいいのでしょうか?
tax formに記載のある上記宛先・宛名に発送すればいいのでしょうか?
色々とわからない点が多くて申し訳ありませんが、
お返事お待ちしております。
添付されていたtax formに署名をして、
リペアしてもらうペンダントとネックレスと一緒に同梱して発送するで合っていますか?
もしくはtax formに署名してメールに添付して、あなたに送信すればいいのでしょうか?
tax formに記載のある上記宛先・宛名に発送すればいいのでしょうか?
色々とわからない点が多くて申し訳ありませんが、
お返事お待ちしております。
Translated by
3_yumie7
Please tell me the following point that I do not understand.
Is it correct to sign on the attached tax form and send it together with the pendant and necklace?
Or should I sign on the tax form and attach it to an e-mail and send it to you?
Or should I send it to the above name and address written in tax form?
Sorry to bother you to ask you many questions. Looking forward to you reply.
Is it correct to sign on the attached tax form and send it together with the pendant and necklace?
Or should I sign on the tax form and attach it to an e-mail and send it to you?
Or should I send it to the above name and address written in tax form?
Sorry to bother you to ask you many questions. Looking forward to you reply.