[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. I confirmed that your order is being kept at a ...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by watanosato at 28 Mar 2017 at 13:58 2233 views
Time left: Finished

この度はご注文いただきまして誠にありがとうございます。
現在お客様の商品が郵便局で保管中であることを確認致しました。

追跡番号:
ホームページURL:

保管期限が過ぎますと日本に返送されてしまいますのでご注意ください。

お手数ですが、最寄りの郵便局にお電話いただき追跡番号を伝え、再配達のご依頼をいただければと思います。

また、このメールと入れ違いに既にお受け取りが完了している場合は何卒ご容赦ください。

ご迷惑をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。

Thank you for your purchase.
I confirmed that your order is being kept at a post office.

Tracking number
Home Page URL:

Please note that your order might be returned if you don't get it before the maximum period that a post office can keep your order.

Please take a moment to call your nearest post office to tell them a tracking number and ask them to deliver it again.

Also, if you receive your order before reading this email, please disregard it.

We are sorry to trouble you and thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime