Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am very glad to talk with you. Yes. I can im...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , bluejeans71 , kimie ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by harusame at 22 Mar 2017 at 07:55 1187 views
Time left: Finished

返信ありがとう。
私もあなたともう一度お話ができてとても嬉しいです。


そうです。
私は1種類につき24個までしか輸入できません。

その代わりに種類を増やして仕入れたいと思います。

他のTorilogy製品の価格をいただくことは可能ですか?
良い商品があればそれもあなたからたくさん仕入れたいと思います。



Thank you for your reply.
I am very glad to talk with you.

Yes.
I can import only 24 items at the maximum per kind.

So I would like to order different kinds of items instead.

Would it be possible that I know the other prices Torilogy items?
I would like to order more good items from you if they are available.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime