Original Text / Japanese
Copy
こんにちは。
私のキャンセル、品物の変更に対応していただき、ありがとうございます。
メールを拝見し、承知致しました。
発送をお願いします。
新たな、インボイス&発送の連絡のメールをお願いします。
よろしくお願いします。 どうもありがとう。
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 08:55
Hello,
I appreciate the fact that you accepted the cancellation and modification of order.
I read the email and I accept it.
Could you send it please?
I would like for you to send me a new invoice and a shipping confirmation email.
Thank you very much.
I appreciate the fact that you accepted the cancellation and modification of order.
I read the email and I accept it.
Could you send it please?
I would like for you to send me a new invoice and a shipping confirmation email.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 09:16
Hello there.
Thank you for your kind arrangement to cancel and replace my order.
I have checked your email and understood the details.
Kindly arrange for the shipment.
Also, please contact me via email for an invoice and the shipment details.
Thank you once again for your kind assistance and arrangement.
Thank you for your kind arrangement to cancel and replace my order.
I have checked your email and understood the details.
Kindly arrange for the shipment.
Also, please contact me via email for an invoice and the shipment details.
Thank you once again for your kind assistance and arrangement.