Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Kotaro Kato. I placed an order on March 10 and am wonde...
Original Texts
こんにちは。
3月10日に注文した Kotaro Kato という者ですが注文した商品はいつ届くのでしょうか?
また注文した商品は今どのような状態にあるのでしょうか?
注文番号:3270/2017
ID:nobunaga707@gmail.com
PASS:MacHac4991
3月10日に注文した Kotaro Kato という者ですが注文した商品はいつ届くのでしょうか?
また注文した商品は今どのような状態にあるのでしょうか?
注文番号:3270/2017
ID:nobunaga707@gmail.com
PASS:MacHac4991
Translated by
shimauma
Hello.
My name is Kotaro Kato. I placed an order on March 10 and am wondering when the ordered item will arrive.
Could you please also tell me the current status of the ordered item?
Order number: 3270/2017
ID:nobunaga707@gmail.com
PASS:MacHac4991
My name is Kotaro Kato. I placed an order on March 10 and am wondering when the ordered item will arrive.
Could you please also tell me the current status of the ordered item?
Order number: 3270/2017
ID:nobunaga707@gmail.com
PASS:MacHac4991
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...