Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The goods has arrived and I would like to ask you some questions. Do we have...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , inamooo , sachiko51100 , setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by miki9 at 17 Mar 2017 at 11:43 2085 views
Time left: Finished

商品が届きました。
中に入っているシリアルNoカードでメーカーHPで正規品確認するのですか?
開封しない状態では、正規品確認は出来ないのですか?
外箱の裏側に記載しているS/N6077862560の数字は何ですか?
たくさん質問してすみません。

The goods has arrived and I would like to ask you some questions.
Do we have to confirm by the serial No. card put inside if it is genuine at Manufacturer's HP?
Can't we check the genuine products unless we open the box?
What does the number of S/N6077862560 mean written at the backside of the outer box?
I am sorry for asking you many.

Client

Additional info

初めて、メーカーから仕入れた商品が届き、正規品の確認の仕方を知りたいので、よろしくお願いいたします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime