Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I appreciate your cooperation. Before making a refund to you, I...
Original Texts
ありがとう
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。
変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。
フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう
よろしく」
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。
変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。
フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう
よろしく」
Translated by
shimauma
Thank you.
I appreciate your cooperation.
Before making a refund to you, I would like you to change the negative feedback you left for me.
Upon confirmation of the change, I will make a refund of the half price to the Return Request.
Please accept it as it is.
If you don't change the feedback, I will ask you to return it, which brings no profit to both of us.
Thank you.
I appreciate your cooperation.
Before making a refund to you, I would like you to change the negative feedback you left for me.
Upon confirmation of the change, I will make a refund of the half price to the Return Request.
Please accept it as it is.
If you don't change the feedback, I will ask you to return it, which brings no profit to both of us.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...