Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have authorized outside merchants. If they ask me for my passport or elec...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , kimie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by setoyama at 14 Mar 2017 at 08:33 912 views
Time left: Finished

私は外の業者に権限を与えている。
もし私が彼らにパスポートや電気料金の領収書等を要求すれば、私は追加料金を取られるだろう。
私が彼らに与える権限を少なくすれば、提出の必要が無くなりますか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2017 at 08:40
I have authorized outside merchants.
If they ask me for my passport or electric bill I will get additional charges right?
If I give them less authority does that mean I don't have to submit documents?
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2017 at 08:37
I'm giving authority to outside agent.
If I require them for a passport or a receipt of electric bill, I might be charged for extra.
If I reduce the authority that I'm giving to them, would it be not necessary to submit?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2017 at 08:36
I give a right to companies outside.
If I request a passport and receipt of fee of electricity to them, I will have to pay additional fee.
If I give them fewer right, I do not have to submit it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime