Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] can you combine ship i like to have 3 componon lens and half symmar That's n...

Original Texts
can you combine ship i like to have 3 componon lens and half symmar

That's not what I asked you. My question was "is that you have included the invoice in the box" and "did you write the address" I see the tracking and the package is blocked by the customs. I phoned and it is blocked at the customs of Roissy

What do you mean by "Tarnish"?
Translated by maruko-
3つのcompononのレンズとhalf symmarをまとめて送ることはできますか?

これは私が尋ねたかった質問ではありません。私の質問は「荷物に請求書は入っていますか?」と「住所は書いてありますか?」です。

荷物の追跡を見ると、税関で止められています。電話をすると、Roissyの税関で止められていました。

Tarnishとはどういう意味ですか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
338letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.605
Translation Time
17 minutes
Freelancer
maruko- maruko-
Starter
hacoと言います。
翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。
よろしくお願いします。
Contact