[Translation from Japanese to English ] The ring is very hard, and it affects both manual and auto focuses. It ma...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , miisty ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 10 Mar 2017 at 14:57 1454 views
Time left: Finished

リングがとても固くマニュアルにもオートフォーカスにも影響があります。

オートフォーカス時に異音・多少のひっかかりがあります。

気になる方はメンテナンス前提でご入札ください。

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 15:01
The ring is very hard, and it affects both manual and auto focuses.

It makes some noise and gets slightly stuck when using auto-focus.

If you care those things, please bid on accepting its maintenance.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 15:03
The movement of the ring is so firm that it affects both manual focusing and auto focusing.

In the auto focus mode, there is some noise and a little tumbling.

If you are concerned with those, please take bids taking those into your considerations.
ka28310
ka28310- about 7 years ago
最後の1文を、”If you are concerned with those, please take bids taking the necessity of repair into your considerations."と訂正いたします。失礼しました。
miisty
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 15:05
The ring is so hard that it affects to focusing by manual and also auto function.

There is an abnormal sound as something caught in auto focus.

Please bid this item as you may need to maintenance if you worry about it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime