Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Something is wrong in the mixer which I bought on Amazon last month. The i...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hope_0930 at 06 Mar 2017 at 17:42 1247 views
Time left: Finished


先月、Amazonで購入したミキサーがおかしい。

右のターンテーブルの情報がミキサーの左側に表示され、左のターンテーブルの情報がミキサーの右側に表示され、数字が左右逆に表示されてしまう。

正常なら、右のターンテーブルの情報はミキサーの右側に、左のターンテーブルの情報はミキサーの左側に表示されるはずだ。

このままでは使えない。このミキサーを今日本で使用していて、すぐに使いたいので、自分で修理ができるなら修理方法を教えて欲しい。

急いでいるので、できるだけ早くお返事がほしい。

There must be something wrong with the mixer I've purchased at Amazon last month.

Information for the right turntable is displayed on the left side of the mixer, information for the left turntable is displayed on the right side of the mixer, and numbers are displayed left and right reversed.

Normally, the information for the right turntable should be displayed on the right side of the mixer and the information for the left turn table should be displayed on the left side of the mixer.

I can't use this as it is. I am using this mixer now in Japan and want to use it immediately so If it's possible to repair by yourself please let me know the direction.

Since I am in a hurry, I want your reply urgently.

Client

Additional info

ミキサーとは、DJが使う音楽のミキサーです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime