Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Something is wrong in the mixer which I bought on Amazon last month. The i...

Original Texts

先月、Amazonで購入したミキサーがおかしい。

右のターンテーブルの情報がミキサーの左側に表示され、左のターンテーブルの情報がミキサーの右側に表示され、数字が左右逆に表示されてしまう。

正常なら、右のターンテーブルの情報はミキサーの右側に、左のターンテーブルの情報はミキサーの左側に表示されるはずだ。

このままでは使えない。このミキサーを今日本で使用していて、すぐに使いたいので、自分で修理ができるなら修理方法を教えて欲しい。

急いでいるので、できるだけ早くお返事がほしい。
Translated by kimie
There must be something wrong with the mixer I've purchased at Amazon last month.

Information for the right turntable is displayed on the left side of the mixer, information for the left turntable is displayed on the right side of the mixer, and numbers are displayed left and right reversed.

Normally, the information for the right turntable should be displayed on the right side of the mixer and the information for the left turn table should be displayed on the left side of the mixer.

I can't use this as it is. I am using this mixer now in Japan and want to use it immediately so If it's possible to repair by yourself please let me know the direction.

Since I am in a hurry, I want your reply urgently.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact