Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About this thing, I think there are reasons for both sides. A think packing ...

Original Texts
この点に関しては、双方に理由があると思います。

Aについては梱包と外部からのダメージの双方が、Bについては梱包が大きな理由だと考えています。

今回、あなたの丁寧なサポートを通じて、問題の解決が早まる可能性がでてきたことに、私は大変嬉しく思います。

今回の、2件のクレームでは私も高額な損害を受けている状況です。

あなたの、真摯なサポートに感謝します。
Translated by vaioha
At this point, we both have problems. Package A was damaged from the outside, and the packaging was not perfect. The main reason Package B was damaged was because how it was packaged. Through this supportive method, I am glad that it might be possible for us to solve this problem soon. I have two large amounts of damage. I really appreciate your diligent effort.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
29 minutes
Freelancer
vaioha vaioha
Starter