Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chanted magic. The hero used a special skill. The slime used a ramming atta...

Original Texts
魔法を唱えた
勇者は必殺技を放った
スライムの体当たり!
分身の術を覚えた
あなたは毒に侵された
火傷によるダメージを受けた
剣を装備しますか?
装備を外しますか?
セーブはメニュー画面で行うことができます
所持数
その名は人々を永遠に恐怖に陥れることでしょう
窃盗の現行犯で逮捕する!
これでこの国の繁栄は未来永劫続くでしょう
あなたは良い人に見える、タダで船を作ってあげます
楽しみにお待ち下さい
遂にとんでもないことになってしまった
何と恐ろしいことだ
勝負するなら相手になるぞ
腕試しなら来い!
かかって来な!
Translated by michael_1987
Cast magic
The hero did his special move
You hit the slime!
You learned a shadow cloning technique
You were poisened
You took burn damage
Will you equip the sword?
Take off equipment?
You can save from the menu screen
number of items
People will fear that name for eternity
Catch the thief red-handed!
With this, this countries prosperity will continue for eternity
You seem like a good person, I'll build you a ship
Please look forward to it
attainment has become unimaginable
That's so aweful
If we fight, you will become my enemy
Come, let's see what you've got!
Don't try me!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...