Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is something I inquired about before. I did receive an answer, but ther...
Original Texts
以前お問い合わせしたものです。
ご回答頂いたのですが、少しわからない場所があったので再度質問致します。
教えて頂いたURLを見たのですが、私のダッシュボードでは確認できませんでした。
JAVOのプラグイン(SINGLE LISTING PAGE)を購入しないと編集できないのでしょうか?
●現在サイトはhttpsで使用していますが、STARの画像が原因でSSLが聞きません。
STARの画像を変更することはできないのでしょうか?
ご回答頂いたのですが、少しわからない場所があったので再度質問致します。
教えて頂いたURLを見たのですが、私のダッシュボードでは確認できませんでした。
JAVOのプラグイン(SINGLE LISTING PAGE)を購入しないと編集できないのでしょうか?
●現在サイトはhttpsで使用していますが、STARの画像が原因でSSLが聞きません。
STARの画像を変更することはできないのでしょうか?
Translated by
michael_1987
This is something I inquired about before.
I did receive an answer, but there was something that I wasn't clear about, so I'm asking again.
I looked at the URL that you told me about, but I was unable to confirm it on my dashboard.
Can you not edit the JAVO plugin (single listing page) without buying?
● Recently I am using the site through https, but with the STAR image, the SSL doesn't work.
Could you change the STAR image?
I did receive an answer, but there was something that I wasn't clear about, so I'm asking again.
I looked at the URL that you told me about, but I was unable to confirm it on my dashboard.
Can you not edit the JAVO plugin (single listing page) without buying?
● Recently I am using the site through https, but with the STAR image, the SSL doesn't work.
Could you change the STAR image?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...